越南新年風俗考

  • 来源:Or旅读中国
  • 关键字:越南,風俗考,法國
  • 发布时间:2022-02-16 16:02

  法國殖民統治時期的越南,當時政府為了普及教育及識字率,全力推廣拉丁拼寫系統,即現在常見的越南文。但早在現今越南文出現之前,越南人則使用著另一種文字,﹁祝!﹂寫作現在的越南文則為﹁Chúc Mừng Năm Mới﹂,意思為新年快樂,這種文字稱為﹁漢喃文﹂,為越南古代正式官方文字。

  漢喃文的形成源於﹁中華漢字﹂,發音系統﹁漢越詞﹂同為中華文化傳入越南後,借用漢字的字音字義所衍生。其中,﹁Tết﹂漢越詞為﹁節﹂,是越南一年中最重要的節日,為農曆正月初一,就是過年。

  越南長年受到中華文化影響,過年裝飾會以正紅色、金色為喜氣的象徵,家家戶戶也會貼春聯,或是掛個掛軸,由於漢喃文已經式微,現代有專門書法家用傳統毛筆寫出越南文卷軸。有些人會在路邊擺攤,現場揮毫,由於英文字母已經跳脫了中文傳統的造字骨架,但是書法家卻能把書法的頓挫筆觸融合在越南文中。

  越南也有發紅包的習俗,晚輩向長輩拜年,長輩發紅包給晚輩,越南人覺得小孩子笑聲能夠招來好運,發紅包也象徵對晚輩的提攜,讓情誼續傳承下去。越南的紅包稱為﹁lìxì﹂,我猜應該源於廣東話的﹁利是﹂。越南紅包袋有各種設計造型,古典、現代、潮流名店也都會紛紛推出自家的限量紅包袋,甚至還有短版的尺寸,相當新潮與活潑。

  越南過年走春送手信與臺灣送禮盒觀念有些不同,越南人喜歡將各種好吃的零食、餅乾、酒水包裝在一個籃子裡,堆疊整齊成一個等腰三角形的綜合驚喜包,最外層會用透明的玻璃紙包裝,好拿、好送且送禮大方有面子,不過我剛來越南時,第一次會把這個禮包跟臺灣的罐頭塔聯想在一起,鬧了大笑話,後來想想我真是太失禮了。

  越南人是個喜歡跟眾人分享喜悅的民族,所以單一禮盒不夠看,COMBO包才能賓主盡歡。透過新年中的各種儀式不僅是迎接新的一年,更期望能夠擺脫疫情陰霾,迎向更美好的未來。

……
关注读览天下微信, 100万篇深度好文, 等你来看……
阅读完整内容请先登录:
帐户:
密码: